Yukinori Inari Shrine
土の広い境内があって大きな御神木があるようなお社も好きだけど、こんな風に都心の一角にその場所に合った佇まいでお祀りされてるお社も大好き。
それぞれのお社を守り続ける人々の“心”が好きなのかも…
それにしても…
こちらの賽銭箱には注意書きがあって…賽銭を持ち出していってしまう人がいるために、本来の賽銭箱の使用をやめて、郵便ポストみたいな形の鍵付きボックスにお入れください と…
今まで訪れた神社でも、異様に鍵だらけのところや、いたずらに色を付けられていた狛犬さんや、そんなお話をしてくださった氏子の方に出会ったところもあったし…
そぉいうことをしでかす心持ちの人がいるって、なんとも悲しいことだわ。(2013.7撮影)
"Ang shrine na ito ay ang edad ng 旧幕.、Yamashiro bansa Yodo Castle (ngayon-Cho, Kyoto Fushimi, Yodo, 102000 bato) Inaba Tango-walang-Kami (ikatlong nawala tropikal na isla Iemitsu suso na Kasuga inapo) ng kung ano ay obligasyon sa Edo sapa tunog nakayashiki、Noong panahong iyon ay tinawag ang panday Inari、Ito ay sa sali 't salinlahi ang manalangin para sa masaganang ani suwerte sa kagalang-galang na dambana ng。Pagkatapos ng Panunumbalik ng Meiji、Lumipat ito nagtitinda taong-bayan、Iyon din ang mga pangalan ng mga bayan at 1, Ogawa-Cho、Bilang ang tutelary Diyos ng bayan、At ang Espiritu ng 勧進 kaysa Fushimi Inari-Taisha Shrine、Itinayo ng isang dambana na sumasaklaw sa bagong dambana ng isang kalapit na mga boluntaryo sa parokyano。Ito ay isang mahalaga sa pagtatayo ng iyong kumpanya kasalukuyang tinatayang ienari Tokugawa period Edo。Sa shrine na ito、Bubong at nakasabit mula noong panahon ng mga、Pagharang sa ay ang hangin at ulan、Retrato sa mga postcard ng Taisho era at pagkatapos malaking lindol sa Kanto、Dambana ng takip ang dambana ng。Kaso ng lindol、Kultura 4, tunog kuneho taon Pebrero hyoutan na pinaliit bato Torii kaliwang hanay、Ang mga sulat ng kuneho Keio 3 sa Pebrero sa kanang hanay、Din sa kaguluhang ito.、Pa rin, Kaku na pagbubukas ng oras ng nawawalang bato kompederasyon palanggana (linisin ang bibig kamay palanggana) engraved na dedikasyon at 0/1701 ang talaan para sa ang。
0/1946、Isang malaking komunidad na organisasyon ng pagkatalo Ogawa bayan hilagang bayan at binuwag、Apat sa mga kasalukuyang Town Council (Ogawa-Cho 1-Chome bayan, hilaga ng、Hilaga 2-Chome town meeting、Hilagang Chome town meeting、Chome sa nishimachi International School Association) sa split、Kuwarto... at abolisyon ng mga dambana ng kinatawan、Nabuo ang Kapisanan ng mga Yukinori Inari Shrine Shin Bong、0/1968 pa di-nakikitang yukinori Hall、Sa ikalawang palapag, ang pagsasama ng relihiyon、Bise presidente、Mula sa bawat bayan maghalal ng mga opisyal、Pagpapanatili ay ginawa sa pamamagitan ng、Kontakin ang pagkakaibigan sa ating kapitbahayan at pagpapalalim ng mas mataas、Dumating kami sa kasalukuyan。
Bawat taon sa ika-3 ng Pebrero inanyayahan Kanda shrine Shinto、Ipinagdiriwang ang Setsubun Festival.、Din ayon sa mga Kanda shrine tag-lagas Festival、Tuwing Mayo para magsagawa ng mga pagbisita ng miyairi sa taimashuhatsushiki ng tour ng bayan at mga templo at dambana、Ay inalok na maging kinatawan ng damdamin ng pasasalamat sa magulang。"Kaysa sa makasaysayang pagsusulat (pagsusulat)
Sa paraan ng、このお堂の前の道は“観音坂”。この坂の解説板には、「「この坂を観音坂といいます。『東京名所図会』には“新編江戸志に、観音坂は埃坂の並び、むかし茅浦観音寺やしきありし故に名づくなりと見ゆ。この坂の上観音院と称する仏刹ありしことは寛永の古図を見ても知らるべし。新編江戸志に観音寺とあるは観音院の誤りなるべし”とかかれています。Gayunman,、延宝(1673〜80)、元禄元年(1688)の古図には、このあたりに「芦浦観音寺」が見え、名の起こりは観音寺または観音院によるといえます。」とある。
-----------------
Pagkatapos na、こちらの“観音様”に関して記述のある書籍発見…
『東京街角 お地蔵・稲荷・石塔めぐり ー散策地図付きー』(佐藤テツ 著/廣済堂出版 2013/12/3発行)
Bukod pa rito、そちらの中で参照したのが『観音坂と観音様の由来』(1959/3発行の印刷物・聖観世音堂新築に際して発行された町会報 臨時増刊号かも?)で、さらにさらに、その印刷物は『千代田区の物語』(小丸俊雄 著/千代田週報社 1958発行)から抜粋したとのこと。
それによると…
坂の由来は解説板にもある「坂の上に観音院(というお寺)があったから」以外にも、「坂の上に狩野家(幕府御用絵師)の屋敷があり、その邸内に観音様が祀られていた」という説もあるとのこと。
いずれにしても、安政の大地震で焼失してしまうまで、このあたりに十一面観音が祀られていたということらしい。
Pagkatapos na、忘れさられていたものの、昭和3年に一帯の区画整理の際、地中から巨大な丸石が出てきて、処分しようとしたものの、近所の老女が「昔、観音様がこの石の上にあり、目の悪い人が石にお茶をかけて拝むと治った」と話したことからそのままとなり、地主であった関根旅館が金銅の十一面観音を勧請し、新たなお堂を建てて祀り、お堂の下にその巨石を配置した…その石は、今もみることができる。
Sa paraan ng、観音様は何度も盗まれたようで、勧請された当時は「金銅」と書かれていたものの、『観音坂と観音様の由来』には「木造」とあり、現在は「金属製」だそうな。
Mag-iwan ng tugon