Yukinori Inari Shrine
土の広い境内があって大きな御神木があるようなお社も好きだけど、こんな風に都心の一角にその場所に合った佇まいでお祀りされてるお社も大好き。
それぞれのお社を守り続ける人々の“心”が好きなのかも…
それにしても…
こちらの賽銭箱には注意書きがあって…賽銭を持ち出していってしまう人がいるために、本来の賽銭箱の使用をやめて、郵便ポストみたいな形の鍵付きボックスにお入れください と…
今まで訪れた神社でも、異様に鍵だらけのところや、いたずらに色を付けられていた狛犬さんや、そんなお話をしてくださった氏子の方に出会ったところもあったし…
そぉいうことをしでかす心持ちの人がいるって、なんとも悲しいことだわ。(2013.7撮影)
"Dit Inari Shrine shogunaat era、Yamashiro van die land Dian van die kasteel is vasgelê in die Edo Ogawa in Ding Nakayashiki (nou Kyoto Fushimi-ku, Yodomachi-honderdduisend tweeduisend klip) Inaba Mamoru Noriyuki Tango (drie geslagte Shogun lig van die melk mense Lady Kasuga afstammeling) diegene、Op die oomblik, waarna verwys word as 'n smid Inari、Dit is meegedeel dat eerbiedwaardige heiligdom wat reeds vir geslagte bid vir woekeroeste lotgevalle van oorlog Nagahisa。Na die Meiji Restoration、Dit verskuif handelaar dorpsmense in hierdie land、Uit die feit dat die naam van die dorp is ook die Ogawamachi een adres、As voog van die dorp、Die geeste en tempel werwing van Fushimi-Inari Taisha、Opgerig 'n heiligdom tot die nuwe tempel te dek deur naburige gemeentelid vrywilligers。Is 'n waardevolle bou van die huidige heiligdom ook word beraam dat van die Edo-era Ienari Tokugawa era van openbare。die heiligdom、Dit is vermenigvuldig met die dak van die Edo-era、Dit het gelyk of die wind en reën te voorkom、Die poskaart en na die foto Groot Kanto aardbewing van die Taisho era、Heiligdom wat jou maatskappy het 'sal nie verskyn。Vou van Aardbewing、1807 is die torii linker kolom van die bron in duie gestort klip jaar ChoShigeru jaar Februarie Hatsuuma、Karakter van die reg post 1867 Rabbit jaar Februarie rekonstruksie、Ook in hierdie verwarring、Ook daar is nog aan te teken dat die klip League wasbak geword-water sha nie weet waar (wasbak om die mond hand reinig) is uitgekap en 1701 jaar toewyding。
Showa een en twintig jaar、Ogawa noordelike dorpsraad en is die groot dorpsraad weefsel ontbind deur nederlaag、Die huidige vier dorpsraad (Ogawamachi noordelike chome dorpsraad、Noord-chome dorpsraad、Noord Derdestraat dorpsraad、Wanneer dit is verdeel in Derdestraat Wes Town Association)、Ouderling verteenwoordiger is ruim vir die afskaffing van die heiligdom、Gevorm n Kotoku Inari Shrine Matsushin Board、Daarbenewens in 1965 tot drie jaar om 'n "Yukinori Hall" op te bou、En godsdienstige korporasie oorgedra die maatskappy na die tweede verdieping、verteenwoordigers Beampte、Verantwoordelike beampte verkies uit elke dorpsraad、Onderhou deur die raad、Verdiep selfs meer eerbied en dorpsraad onderlinge kontak vriendskap、Hok en tot nou toe。
Elke jaar lei tot 'n priester van die Kanda Shrine in Februarie drie dae、Viering van die tradisionele einde van die winter fees、Ook in ooreenstemming met die fees van Kanda Shrine、Elke ander jaar Mei uitgevoer miyairi besoeke aan Shufutsu uitdrukkings en draagbare heiligdom van dorp Junko en Kanda Shrine、Dit vertrek die fees wat die gevoelens van dankbaarheid teenoor die voog god-like verteenwoordig。"Distrikte eerbiedwaardige skryf as die (skriftelik)
as 'n kantaantekening、このお堂の前の道は“観音坂”。この坂の解説板には、「「この坂を観音坂といいます。『東京名所図会』には“新編江戸志に、観音坂は埃坂の並び、むかし茅浦観音寺やしきありし故に名づくなりと見ゆ。この坂の上観音院と称する仏刹ありしことは寛永の古図を見ても知らるべし。新編江戸志に観音寺とあるは観音院の誤りなるべし”とかかれています。maar、延宝(1673〜80)、元禄元年(1688)の古図には、このあたりに「芦浦観音寺」が見え、名の起こりは観音寺または観音院によるといえます。」とある。
-----------------
daarna het、こちらの“観音様”に関して記述のある書籍発見…
『東京街角 お地蔵・稲荷・石塔めぐり ー散策地図付きー』(佐藤テツ 著/廣済堂出版 2013/12/3発行)
verder、そちらの中で参照したのが『観音坂と観音様の由来』(1959/3発行の印刷物・聖観世音堂新築に際して発行された町会報 臨時増刊号かも?)で、さらにさらに、その印刷物は『千代田区の物語』(小丸俊雄 著/千代田週報社 1958発行)から抜粋したとのこと。
それによると…
坂の由来は解説板にもある「坂の上に観音院(というお寺)があったから」以外にも、「坂の上に狩野家(幕府御用絵師)の屋敷があり、その邸内に観音様が祀られていた」という説もあるとのこと。
いずれにしても、安政の大地震で焼失してしまうまで、このあたりに十一面観音が祀られていたということらしい。
daarna、忘れさられていたものの、昭和3年に一帯の区画整理の際、地中から巨大な丸石が出てきて、処分しようとしたものの、近所の老女が「昔、観音様がこの石の上にあり、目の悪い人が石にお茶をかけて拝むと治った」と話したことからそのままとなり、地主であった関根旅館が金銅の十一面観音を勧請し、新たなお堂を建てて祀り、お堂の下にその巨石を配置した…その石は、今もみることができる。
as 'n kantaantekening、観音様は何度も盗まれたようで、勧請された当時は「金銅」と書かれていたものの、『観音坂と観音様の由来』には「木造」とあり、現在は「金属製」だそうな。
Laat 'n antwoord