Yukinori Inari sepolcro
土の広い境内があって大きな御神木があるようなお社も好きだけど、こんな風に都心の一角にその場所に合った佇まいでお祀りされてるお社も大好き。
それぞれのお社を守り続ける人々の“心”が好きなのかも…
それにしても…
こちらの賽銭箱には注意書きがあって…賽銭を持ち出していってしまう人がいるために、本来の賽銭箱の使用をやめて、郵便ポストみたいな形の鍵付きボックスにお入れください と…
今まで訪れた神社でも、異様に鍵だらけのところや、いたずらに色を付けられていた狛犬さんや、そんなお話をしてくださった氏子の方に出会ったところもあったし…
そぉいうことをしでかす心持ちの人がいるって、なんとも悲しいことだわ。(2013.7撮影)
"Stu chì anu shogunate Inari sepolcro、Yamashiro di u paese Dian di u casteddu era statu Entériner in u Edo Ogawa in Ding Nakayashiki (avà Kyoto Fushimi-lb, Yodomachi-centu milla dui mila petra) Inaba Mamoru Noriyuki Tango (tri sèculi Shogun lume di u discendente di latti populu Lady Kasuga) quelli chì、À u tempu, veni cunziddiratu comu nu fabbru Inari、Ci hè statu dettu chi vénérable sanctuaire chì hè stata per sparghje prega di Colture neoprene furtune di guerra Nagahisa。Dopu à u ristoru Meiji、Si trasfirìu avian townspeople in stu paese、Da u fattu chì u nomu di la citati addivintò videmma l 'unu indirizzu Ogawamachi、Comu guardianu di lu paisi、I spiriti è indù solicitation da Fushimi-Inari Taisha、Costruiu una vitoria à copre u novu sanctuaire da vicinu vuluntari Tong。Hè una primura costruzzioni sanctuaire realità dinù hè stimani chì di u Edo èbbica Ienari Tokugawa ebbica di pùbblicu。sanctuaire、Hè multiplicate da u tettu di l 'èbbica Edo、M'hè parsu a sò défendu lu ventu e pioggia、U cartolina, è dopu à u foto Great Kanto Gara di l 'èbbica Taishō、Capo chì copre a vostra cumpagnia ùn Cumpariscerà。Culisante di Gara、1807 hè l 'Torii manca culonna di l' anni petra sùbitu ChoShigeru annata February Hatsuuma、Caratteru di a dritta, post 1867 Rabbit annata recette February、Dinù in sta cunfusioni、Dinù ci sò sempre nutari ca lu bacinu petra League addivintò 1701 anni, era stata sculpita 'acqua-sec ùn cunnosce a sorti (bacinu pi lavari a manu in bocca) e dedica。
Showa vinti-unu anni、Ogawa Comunu u nordu è fù u grande tissutu Comunu si sciugghiu da scunfitta、A realità di quattru Comunu (Ogawamachi sittintriunali Comunu Chome、Northern Comunu Chome、Comunu Northern Third Street、Quandu si hè divisa in Third Street West Town Association)、riprisentante Elder hè generosu di l 'abbulizzioni di u sepolcro、Furmavanu una Kotoku Inari Capo Matsushin Board、In agghiunta in 1965, à trè anni di fà un "Yukinori Hall"、E curpurazzioni religiosa spustatu la cumpagnia a lu secunnu pianu、rapprisintanti Officer、marina rispunsevuli eletti da ogni Comunu、Firmatu da u tribunale、Intratena ancu di più riverenza è cità cunzigghiu mutuale cuntattu amicizia、Cage è finu à avà。
Ogni annu cunduce à un prete di u sepolcro Segnana in February trè ghjorni、Celebrazione di a fine tradiziunali di festa, inverno、Dinù in cunfurmità cù u festivale di Segnana sepolcro、Ogni annu in May facianu visite miyairi a sprissioni Shufutsu è sanctuaire portable Voir di cità Junko è Segnana sepolcro、It departs la festa, chi rapprisenta u sentimenti di gratitùdini di u guardianu Cristu-cum'è。"Precincts vénérable scriviri cà l '(u scrittu)
ちなみに、このお堂の前の道は“観音坂”。この坂の解説板には、「「この坂を観音坂といいます。『東京名所図会』には“新編江戸志に、観音坂は埃坂の並び、むかし茅浦観音寺やしきありし故に名づくなりと見ゆ。この坂の上観音院と称する仏刹ありしことは寛永の古図を見ても知らるべし。新編江戸志に観音寺とあるは観音院の誤りなるべし”とかかれています。ma、延宝(1673〜80)、元禄元年(1688)の古図には、このあたりに「芦浦観音寺」が見え、名の起こりは観音寺または観音院によるといえます。」とある。
-----------------
dopu à chì、こちらの“観音様”に関して記述のある書籍発見…
『東京街角 お地蔵・稲荷・石塔めぐり ー散策地図付きー』(佐藤テツ 著/廣済堂出版 2013/12/3発行)
In seguita、そちらの中で参照したのが『観音坂と観音様の由来』(1959/3発行の印刷物・聖観世音堂新築に際して発行された町会報 臨時増刊号かも?)で、さらにさらに、その印刷物は『千代田区の物語』(小丸俊雄 著/千代田週報社 1958発行)から抜粋したとのこと。
それによると…
坂の由来は解説板にもある「坂の上に観音院(というお寺)があったから」以外にも、「坂の上に狩野家(幕府御用絵師)の屋敷があり、その邸内に観音様が祀られていた」という説もあるとのこと。
いずれにしても、安政の大地震で焼失してしまうまで、このあたりに十一面観音が祀られていたということらしい。
N sèquitu、忘れさられていたものの、昭和3年に一帯の区画整理の際、地中から巨大な丸石が出てきて、処分しようとしたものの、近所の老女が「昔、観音様がこの石の上にあり、目の悪い人が石にお茶をかけて拝むと治った」と話したことからそのままとなり、地主であった関根旅館が金銅の十一面観音を勧請し、新たなお堂を建てて祀り、お堂の下にその巨石を配置した…その石は、今もみることができる。
ちなみに、観音様は何度も盗まれたようで、勧請された当時は「金銅」と書かれていたものの、『観音坂と観音様の由来』には「木造」とあり、現在は「金属製」だそうな。
Lascià un Rispunni