Aedes Satake Inari
Statio Kanda Occidentem shopping platea parva popina est contigua extrinsecus serrati。Wafting ex bono odore etiam hic et ibi ... Non est quod tunc modo prandium、Navium militum armorum satis est。
Et anguli、itemque clarissima requieverunt。
Intrantes autem in Pharurim parvum、Ut ab ipso agitando et properantibus est statim、Sutto refrigescant ... hujusmodi affectum a me wonder'm li ...
涼んで一休みしたら…お腹が空いてきたっ
せっかくなので、商店街でなんかいただいてこっと。(2018.5撮影)
"Haec Satake Inari Sanctuarii Satake qui ascendit in domum, in terra 此 Edo (Akita Inu ducenta milia lapis) adfectus est ex Deo, et maiestate Domini Inari in anguli autem annis MDCXXXV ad Kimon'yoke de Hantei (MDCXXXV) in Domus Edo sanctificaverunt ut custodiret Hantei fiet unum latus erat autem terra erit cocta ad cella Inari Shitaya est Chamoun per "Hinomaru in fan 'restitutam Satake in summis Montibus Hifuku ex familia magna et ignis suam post annos coepit in MDCLXXXII (MDCLXXXII) hoc est a civibus accepi fidem
Quodam rituali sit ad sustentationem simul servientes sicut sacerdos de Kanda Myojin non attribuitur inclinabuntur teque cinerem in Magno Kanto Et ecce terrae motus tempus subcinctus in MCMXXIII annos quae credita est locus volunteers, Inc. erit an et aedes ratio est statutum Mukakusha in Meiji non respiciens ad quarum instaurationem Yuchi Shuguang vidit delubra iuvat moved to the current location, sed ex his duobus anteactis decenniis post restitutionem et Showa BUMBULUM-ut in tumultu belli casum aer escensio ab iterum damnum de MCMLI readjustment ad cautelam quam erigenda est templum per MCMLII ad aedificationem templi forinsecus aurea de summa Iaponica Shareiya inter ligna abiegna iuxta Hosan unius loci ex adnotatione a MCMLV volunteers quae a religiosis corporation duxit ad hodie, quod perficitur per annos. "templum dux laminam
"Asahimachi"
"Est Asahimachi、Iuxta sententiam de Edo Kanei anno (1624-1644)、Atque meretricem Noh SaiwaiWaka、Dewa area mansionem, quod dominus feodi de quo familia Yoshinobu Satake Akita Inu。
deinde、MDCLXXXII annis (MDCLXXXII) magni ad sera est ignis、Factus est autem post annos ad Hantei Satake ruinas、Nos ad Shitaya shamisen muri in angustia temporum。De hoc situ、Oppidani cum novi fiat in finibus、Nagatomi eliguntur, duo ad quattuor chome、Cho-sumptus locis nova Kawaya、Hoc est originale vehiculum pars civitatis in feodo terra。MDCCCLXIX annis (MDCCCLXIX)、Haec areas quod sunt renamed "Asahimachi"。
Hoc est nomen quod Asahimachi de genere summo Satake、Certe ego, cum in summis montibus Satake fieri potest, quod ex his quae scripta sunt。Sandwiches quinque annis (MCLXXXIX)、Minamoto Yoritomo esset virens et Oshu Hiraizumi domare Ut non Fujiwara Yasuhira。Fuit illo tempore Hideyoshi Satake samurai Hitachi de terris elit Satake、Et exercitum persecuta est Yoritomo in Utsunomiya Gokenin。秀義の旗が自分と同じ無紋の白旗であるのを見とがめた頼朝は、識別のために満月が描かれた自身の扇を与えて、旗の上に付けさせました。それが佐竹家の『五本骨の扇に月』の紋の由来になったといわれています。
明治二年、このあたりが、慶長九年(1604)から七十数年にわたり、佐竹藩の江戸上屋敷だったという縁で、当時の役人が佐竹家の家紋から町名を考えたのですが、月を日輪と間違えて『旭』という町名が発想されたようです。
調和四十一年(1966)に住居表示が実施されると、内神田二丁目と三丁目の一部となり、Cum Asahimachi nomen translatum est gaudium a map、Permanere autem in nobis est etiam nomen olim oppidum tradere in concilio。
Civitatis quam Asahimachi "laminam Dux civitatis
» detail
Comments